新浪首页|新浪福建|闽南|城事|视频|美食|旅游|同城|汽车|健康|教育|闽商|体彩|惠购|世界杯

|邮箱|注册

新浪福建

新浪福建> 旅游>旅游资讯>正文

澳大利亚吃货游中国 洋大人的厦门美食之旅(12)

A-A+2014年1月10日11:17龙腾网评论

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  The food here is preprepared and stored in clay pots, you choose your dishes and they serve out the goodness。

  准备好的食物储存在瓦罐里面,你选择你想要的,然后他们给你送上来。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  Most of the dishes appear to be pork stews, not much luck here if you are vegetarian。

  大多数的品种都是有猪肉的,如果我们是素食者的话就不幸了。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  There's other smaller pots with special soups and stews in them。

  还有其他小一些的瓦罐,里面有特殊的汤。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  After some careful pointing and crazy grinning we make some choices。

  在指来指去和一通傻笑之后,我们选好了。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  Even deciding is hard for the locals。

  甚至对当地人来说要决定也不容易阿。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  Our selections are brought out to an outside table。

  我们的菜被送上桌了。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  A light broth (with an Exxon Valdez oil slick on top) with pork bones and huge hunks of radish. The oil on top keeps the heat in and provides extra calories。

  一个很清淡的汤(有一股油油的反光),大块的萝卜和猪骨。在汤面上的油可以保持汤的热度,还能提供额外的卡路里。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  This one flots Shawn's boat, a mix of pork with stewed greens. The stems were slightly chewy, like they had been dried and reconstituted in the stew。

  Shawn很喜欢这碗蒸猪肉和蔬菜梗。蔬菜梗有一点点嚼劲,好像是先晒干了之后再放入的。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  Bamboo shoots sliced on the diagonal and served with pickled veg and tiny bits of pork. We're coming back to China just for the veggies。

  切成斜片的笋,酸菜还有小猪肉。我们下次为了蔬菜也要来中国。

澳大利亚吃货游厦门澳大利亚吃货游厦门

  Plain old greens. We grow increasingly obsessed with plain greens。

  清炒蔬菜。我们对青菜越来越着迷了。

[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
 [11] [12] [13] [14] [15] [下一页]

保存|打印|关闭

关闭

新浪首页|新浪福建|新浪闽南|城事|视频|美食|旅游|汽车|健康|教育|同城|微导航

分享到微博 返回顶部